• 强大的一个网络调查,之所以说它强大,是因为我在填写的时候,很头痛,很晕!

    不过不得不说这个调查还是很专业的!

    有兴趣可以一试!

    survey|qualtrics_com

     

    Tag:
  • 个人喜好调查

    2009-03-18

    请选择您喜欢的桌面图片风格!

    清新

    浪漫

    酷派

     

     

    Tag:天花板
  • 无题

    2009-03-06

    像是09年的第一篇BLOG,可是却没什么想说的,总觉得忙了很久很久,总抽不出时间似的!可是谁又想到这个时间,我和我的同事们正在公司里打乒乓球呢!

    看来我已经忘了我还有一个博客,也忘记了当初玩博客时的雄心壮志--玩出花来!看来,我现在的情况映证了一句话:时间可以忘却一切。

    可怎么说这也是09年的头一笔,总该说点有意义的话,那就用一句我比较喜欢的格言来表达吧:

    我们从不知道自己用多高,直到有人叫我们起身站起,我们的身躯可以触及苍穹,只要我们恪守信念,浩瀚的宇宙亦将俯首可得。

    (看来时间真的可以忘了一切,这句格言我已经记不住全文了!)

     

    Tag:天花板
  •  

    将过去的2008年,注定不同寻常。诸多有影响的经济体,都遭遇了空前的世纪挑战,无论中国、美国还是欧洲。源自华尔街的金融风暴,正在产生难以估算的影响。

    2008,对于中国,则更是别样的意义:她的市场化改革与开放战略迄今已持续了30年;她所创造的经济奇迹,诸如连续数年超过两位数的GDP增长,是否还会继续?她渴望拥抱的世界今天业已发生重大变化,全球经济正在下滑,华尔街则在深渊边缘,美国惊人的消费能力正有缩小的迹象——中国会怎样?中国怎么办?

    这是英国《金融时报》集团在其120多年的历史中,第一次在北京举办年度论坛。FT关注中国,已有一个世纪的历史。5年前,FT中文网诞生,成为FT在全球第一个非英文媒体。今年,我们更有了FT睿中文杂志——FT在中国的发展充分证明,这个国家对于世界是何等的重要。

    今天的中国,已是世界的中国。同时,世界的事情,也是中国的事情。在这个充满想象的国家,我们的第一次论坛有了特别的意义,尤其在这个多事的年份。

    会聚全球杰出学者与商界领袖,沟通思想,分享信息,碰撞观点——为中国的未来,亚洲的未来和世界的未来,把脉或求证。

    思想的盛宴,智慧的聚会,正虚位以待。

    马丁·沃尔夫(Martin Wolf) 英国《金融时报》副主编、首席经济评论家
    马丁·沃尔夫(Martin Wolf)于1987年加入英国《金融时报》,担任首席经济社评撰稿人,并于1996年担任首席经济评论员。为嘉奖他对财经新闻作出的杰出贡献,沃尔夫于2000年荣获大英帝国勋爵位勋章(CBE)。他是牛津大学纳菲尔德学院客座研究员,也是诺丁汉大学特约教授。 

    周其仁 著名经济学教授、北京大学国家发展研究院院长
    1989年至1991年,他先后在英国牛津大学、美国科罗拉多大学和芝加哥大学做访问学者。1991年秋季攻读UCLA研究生项目,先后获得硕士和博士学位。1996年起在北京大学中国经济研究中心任教。
    周教授多年来致力于对真实世界中经济现象的阐释和说明,其大量 “实证经济学”的研究具有独到的见解和独特的魅力并取得丰硕的成果。

    马丁·沃尔夫先生及周其仁先生将发表年度演讲,并协同众多学术界及商界领袖,邀您参与2008英国《金融时报》中文网年度论坛,分享独到见解。

    英国《金融时报》副主编、英国《金融时报》中文网总编辑张力奋先生将担任本次论坛主持人。 

    论坛进程持续报道,敬请关注...

    Tag:
  • 突然想听

    2008-10-19

    Ocean Deep ---- Sons of Day

    听了,就去听。和心情有关.......

    Even though the world I'm in
    即使活在这世界里
    The perfect pitch this way appears
    以最完美的生活方式呈现
    The greatest pressures of my sin don't disappear
    那种深重的失落感仍挥之不去

    Although alive and with how much
    即使我这一生拥有的并不多
    The wishing, well I wished for you
    我为你许下了愿望
    Then I look to see myself within it all
    然后看着自己为此付出一切

    My oceans deep my rivers wide
    我的爱如海之深,如江河般宽广
    The strangers weep at pleasures side
    陌生人在彼岸流泪
    Oh why do I not see the only one unseen
    为什么我却无法看见我唯一想见的人

    I'm lost without it seems so true
    失去了你我迷失了自己,这一切看起来又是那么真实
    You left from here from me to you
    对你来说你离开了这儿离开了我
    Well my heart is broken
    那一刻,我的心碎了
    I'm trying can't you see, can't you see
    但我仍在努力,你难道感觉不到吗,你感觉不到吗

    My oceans deep my rivers wide
    我的爱如海之深,如江河般宽广
    The strangers weep at pleasures side
    陌生人在彼岸流泪
    Oh why do I not see the only one unseen
    为什么我却无法看见我唯一想见的人

    My oceans deep my rivers wide
    我的爱如海之深,如江河般宽广
    The strangers weep at pleasures side
    陌生人在彼岸流泪
    Oh why do I not see the only one unseen
    为什么我却无法看见我唯一想见的人